“我情不自禁的笑了出来” 不是病句,但存在用词重复的问题。根据搜索结果分析如下:
语法与意义分析
该句中“情不自禁”本身已包含“无法控制自己”的意思,与“忍不住”语义重复。根据汉语表达习惯,应选择其中之一使用,例如:
- 改为“情不自禁地笑出声来”(更常用)
- 或者“忍不住笑出声来”
其他潜在问题
- 若强调“突然性”,可用“情不自禁地脱口而出”
- 若需强调“被迫性”,则需通过断句调整语序,例如“我不得不情不自禁地笑出声来”
总结建议
该句属于 成分赘余类型的语病,通过删减重复词汇即可修正,无需改变句子结构。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。